Покидая своего верного помощника, Селдон чувствовал, что Амариль доволен успехами психоистории, но с собой ничего поделать не мог – тоска и отчаяние охватили его с новой силой.
В конце концов он решил, что в такое жуткое настроение его вгоняют мысли о предстоящем юбилее. Все было задумано как радостное торжество, но для самого Селдона предстоящее празднество не казалось даже актом признания его заслуг, для него это было всего-навсего лишнее напоминание о старости.
Помимо всего прочего, праздник должен был сломать привычный порядок жизни и работы, а Селдон был прирожденным консерватором. И его собственный кабинет, и еще несколько прилегающих к нему комнат в последние дни были полны какого-то народа, оттуда вынесли мебель и приборы – никакой возможности нормально работать. «Устраивают для чего-то гостиные, залы славы, – мысленно ворчал Селдон, – И когда все это кончится и можно будет нормально поработать?» Только Амариль наотрез отказался трогаться с рабочего места.
Время от времени Селдон задумывался: кому пришло в голову устроить всю эту праздничную кутерьму. Уж конечно, не Дорс – она слишком хорошо знала Селдона и не стала бы его так раздражать и утомлять. Не могли этого затеять ни Амариль, ни Рейч – эти сроду не помнили, когда у него день рождения. Селдон заподозрил, что подготовка юбилейных торжеств – дело рук Манеллы, и даже повздорил с ней.
Манелла откровенно призналась, что действительно придумала все это она – но только в смысле организации, а идею пышно отпраздновать юбилей Селдона подал ей Тамвиль Элар.
«Гений, – подумал Селдон. – Гений, будь он неладен!»
Он тяжко вздохнул. Скорее бы кончался этот юбилей!
– Можно войти? – спросила Дорс, заглянув в приоткрытую дверь.
– У кого ты спрашиваешь? Тут, кроме меня, никого нет.
– Ну так, на всякий случай. Это же не твой кабинет.
– Вот именно, – буркнул Селдон. – Из моего кабинета меня выгнали из-за идиотского юбилейного торжества. Господи, скорее бы оно закончилось!
– Вот-вот. Стоит этой женщине что-нибудь затеять, и из мухи немедленно вырастает большущий слон.
Селдон тут же принялся защищать Манеллу:
– Да нет, я уверен, намерения у нее самые благие…
– Уволь меня от этих благих намерений! – фыркнула Дорс. – Да я к тебе не за этим пришла, кстати говоря. Есть кое-что поважнее.
– Ну, говори.
– Я разговаривала с Вандой про ее сон… – проговорила Дорс и запнулась.
Селдон прокашлялся.
– Ну, зачем ты… Надо, чтобы она забыла об этом.
– Нет. Ты не спрашивал ее, что именно ей приснилось?
– Конечно, нет. Зачем заставлять малышку снова переживать?
– Папочка с мамочкой тоже не позаботились с ней поговорить. Пришлось мне ее расспросить.
– Но зачем, Дорс, зачем ее мучить?
– Затем, что я чувствовала, что это надо сделать, – угрюмо ответила Дорс. – Так вот, во-первых, сон этот ей приснился не дома, не в детской.
– Где же он ей, в таком случае, приснился?
– В твоем кабинете.
– Что она могла делать в моем кабинете?
– Хотела посмотреть, как идут приготовления к празднику, зашла в кабинет, ничего, кроме пустых стен, не увидела – только твое кресло и осталось. Такое большое: глубокое, высокое, мягкое – то самое, которое ты за что-то так любишь, и никак не даешь поменять. Поломанное.
Селдон вздохнул – Дорс напомнила ему о давнем и бесплодном споре.
– Никакое оно не поломанное, – пробурчал он. – А нового мне не нужно. Ну, и что же дальше?
– Она забралась в кресло и принялась гадать, а что если вдруг ты раздумаешь устраивать праздник и как это будет плохо. А потом, как она говорит, вроде бы уснула, потому что в голове у нее все как бы перемешалось, и она ничего не помнит, кроме своего сна. А во сне она видела двоих мужчин – именно мужчин, а не женщин – и эти двое разговаривали.
– И о чем же они разговаривали?
– Точно она не помнит. Ты же понимаешь, как трудно порой вспомнить сон, особенно когда он снится в необычном месте. Но она помнит, что говорили они о смерти, и думает, что о твоей, потому что ты такой старый. Но два слова она запомнила точно: «смерть» и «финики».
– Как?
– «Смерть» и «финики».
– И что это, по-твоему, значит?
– Не знаю. А потом, как она говорит, они прекратили разговор и ушли, а она проснулась в кресле, и ей стало холодно и страшно, и с тех пор она никак не может успокоиться. Селдон задумался.
– Послушай, дорогая, – сказал он немного погодя, – стоит ли придавать значение детским снам?
– Прежде надо задать себе вопрос, Гэри, был ли это сон.
– Что ты имеешь в виду?
– Ванда не помнит точно, спала ли она. Она говорит: «вроде бы уснула».
– И каковы же твои выводы?
– Может быть, она задремала, и сквозь сон услышала реальный разговор – реальный разговор живых мужчин.
– Живых мужчин? Которые говорили о том, чтобы убить меня с помощью фиников?
– Да, что-то вроде того.
– Дорс, – решительно проговорил Селдон, – я знаю, что тебе всюду мерещится грозящая мне опасность, но дело зашло слишком далеко. Зачем кому-то может понадобиться убивать меня?
– Между прочим, две попытки уже было.
– Не спорю, но надо же учитывать обстоятельства. Первая попытка была предпринята вскоре после того, как Клеон назначил меня премьер-министром, и исходила от дворцовой мафии, так сказать, которая была оскорблена до глубины души столь неожиданным выбором кандидатуры на этот пост. Вот некоторым и показалось, что все уладится, если меня убрать. Вторая попытка покушения была предпринята джоранумитами, рвавшимися к власти, которые думали, что я стою на их пути к заветной цели, ну и добавь к этому еще затаенную злобу Намарти.